На первую страницу сервера "Русское Воскресение"
Разделы обозрения:

Колонка комментатора

Информация

Статьи

Интервью

Правило веры
Православное миросозерцание

Богословие, святоотеческое наследие

Подвижники благочестия

Галерея
Виктор ГРИЦЮК

Георгий КОЛОСОВ

Православное воинство
Дух воинский

Публицистика

Церковь и армия

Библиотека

Национальная идея

Лица России

Родная школа

История

Экономика и промышленность
Библиотека промышленно- экономических знаний

Русская Голгофа
Мученики и исповедники

Тайна беззакония

Славянское братство

Православная ойкумена
Мир Православия

Литературная страница
Проза
, Поэзия, Критика,
Библиотека
, Раритет

Архитектура

Православные обители


Проекты портала:

Русская ГОСУДАРСТВЕННОСТЬ
Становление

Государствоустроение

Либеральная смута

Правосознание

Возрождение

Союз писателей России
Новости, объявления

Проза

Поэзия

Вести с мест

Рассылка
Почтовая рассылка портала

Песни русского воскресения
Музыка

Поэзия

Храмы
Святой Руси

Фотогалерея

Патриарх
Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II

Игорь Шафаревич
Персональная страница

Валерий Ганичев
Персональная страница

Владимир Солоухин
Страница памяти

Вадим Кожинов
Страница памяти

Иконы
Преподобного
Андрея Рублева


Дружественные проекты:

Христианство.Ру
каталог православных ресурсов

Русская беседа
Православный форум


Подписка на рассылку
Русское Воскресение
(обновления сервера, избранные материалы, информация)



Расширенный поиск

Портал
"Русское Воскресение"



Искомое.Ру. Полнотекстовая православная поисковая система
Каталог Православное Христианство.Ру

Славянское братство  
Версия для печати

После России. Во имя России

К проблеме культуры российской эмиграции в Болгарии

По прочтении замечательной книги М. Каназирской «После России» читатель проникается одновременно чувствами радости и печали. Радости от того, что автору удалось собрать огромный материал, который показывает, как в условиях, казалось бы, полной безнадежности, трагического разрыва с Родиной, языкового барьера, - русские эмигранты смогли найти силы не только для собственного духовного развития, но и для созидания культуры приютившего их государства, причем вклад их в эту культуру оказался поистине бесценным. Печали от того, что эта книга вышла не в России и русские люди, наверно, так и не узнают о талантливом режиссере Н.О. Массалитинове, великолепной актрисе и театральном критике В.В. Пушкаревой, интересном писателе А.М. Федорове, поездках в Болгарию И.А. Бунина и К.Д. Бальмонта, научной деятельности историка и филолога П.М. Бицилли, искусствоведа А.Н. Грабаря, политического мыслителя Г.В. Флоровского.

Между тем, такими соотечественниками можно только гордиться, а изучение их деятельности во многом дополняет наши представления о русской культуре ХХ века.

Дополняет книга М. Каназирской и картину русско-болгарских отношений. Трудно без слез читать Воззвание Славянского общества в Болгарии о пожертвованиях в пользу русских беженцев (27 мая 1918 г.). «Русский народ и его сыны, - говорится в нем, - принесли неимоверные жертвы, тратили сотни миллионов на нашу свободу и после освобождения неоднократно делали нам миллионы благодеяний. Неужели сейчас мы не поспешим во всей Болгарии, вдоль и поперек, проявить соревнование, превзойти друг друга щедростью в пользу гуманной благотворительной цели?»

М. Каназирска цитирует известного болгарского общественного деятеля В.Т. Велчева, говорившего, что «в Болгарии русофильство было, есть и будет явлением общим». И это оказалось для Болгарии благом. После революции вся медицина молодого славянского государства фактически держалась на плечах русских эмигрантов: гистолога А.Ф. Маньковского, физиологов А.К. Медведева, В.В. Завьялова и А.М. Черевкова, гинеколога Г.Е. Рейна, патологоанатома Д.Д. Крылова, невролога А.Э. Янишевского, психиатра Н.М. Попова.

В Болгарии начались гастроли многих русских трупп. Болгары полюбили драматическую актрису Е.А. Полевицкую, дирижера М.М. Златина, оперных певцов Е.Ф. Ждановского и К.И. Каренина. В Болгарии расцвел талант театрального критика П.М. Ярцева, выступавшего с лекциями о театральном искусстве и с воспоминаниями о К.С. Станиславском, создавшего четыре тома лекций «Искусство актера». К сожалению, лекции эти не опубликованы. В 1933 г. их вывез из Болгарии советский посол Ф.Ф. Раскольников, и с тех пор они хранятся в РГАЛИ.

Но думается, что пиком русско-болгарских культурных связей стала деятельность Николая Осиповича Массалитинова, возглавлявшего с 1925 году Софийский народный театр и удостоенного в 1949 г. звания народного артиста Болгарии. У нас имя этого талантливого ученика Станиславского и Немировича-Данченко практически неизвестно, а он был актером, режиссером и педагогом, и без учета его опыта работы в Софийском Народном театре - история мирового театра ХХ века будет неполной. Н.О. Массалитинов оставил очень интересные воспоминания о К.С. Станиславском (отрывки из них приводятся в приложении к монографии М. Каназирской). Из них, например, можно узнать, что «в 1918 г. Святейший патриарх Тихон обратился к К. Станиславскому с просьбой дать совет — как усилить благолепие церковной службы — и Станиславский дал свой совет». Каждый Новый год Станиславский читал чтением вслух молитвы Господней «Отче наш».

Интересен и рассказ о том, как Станиславский готовился исполнить роль полковника Ростанева в инсценировке «Села Степанчикова» по Достоевскому. Но потом стало понятно, что она не соответствует его сценическим данным. По постановлению Художественного совета МХТ роль была передана Массалитинову, и в день премьеры Станиславский принес ему три розы.

Не менее чем судьба Н.О. Массалитинова, интересна и жизнь В.В. Пушкаревой, одной из ведущих актрис Александринского театра, хозяйки литературного салона, в котором бывали Н.П. Кондаков, А.А. Шахматов, К.Р., Я.П. Полонский, И.А. Бунин, К.Д. Бальмонт. Из России актриса уехала вместе с мужем-болгарином и также оставила очень интересные воспоминания. Как и Массалитинов, она дружила со К.С. Станиславским. Пушкарева мечтала сыграть Машу в «Трех сестрах» и поэтому репетировала свист. Однажды ей довелось проехать вместе с великим режиссером некоторое время в вагоне первого класса. И хотя у нее было очень много к нему вопросов, при встрече они вдвоем начали свистеть и, как сказал Станиславский, «просвистелись».

Очень любопытны и страницы, связанные с пребыванием в Болгарии К.Д. Бальмонта. Оно вылилось в написание им двух книг - «Золотой сноп болгарской поэзии» и «Соучастие душ». Первая представляла собой перевод 106 болгарских народных песен, во второй были собраны его очерки о славянских странах. Болгарскому Рильскому монастырю поэт посвятил стихотворение «Горная обитель». Бальмонт мечтал переехать в Болгарию, но друзья не смогли найти ему в этой стране постоянной работы.

Работу (постоянного профессора при Народном Университете) нашли для И.А. Бунина. Он приезжал в Болгарию, но переехать в нее не решился.

М. Каназирска вводит в научный обиход малоизвестное имя писателя Александра Митрофановича Федорова (1868-1949), автора неопубликованного автобиографического романа-трилогии «Плеяды». Приводимые в приложении к книге «После России» главы оставляют щемящее душу впечатление. В них повествуется о трагедии русской семьи, глава которой после революции решает эмигрировать и попадает в Болгарию. Жена его остается в России ради сына и внуков. Но сын вскоре также уезжает, только в Румынию. Все попытки вызволить Лидию Сергеевну из России заканчиваются неудачей. Между тем, у ее мужа складывается в Болгарии новая семья… Со временем Болгария становится коммунистической, а из Румынии сын героя попадает в советский концлагерь.

Впрочем, писатель предполагал показать возвращение своих героев на Родину.

А.М. Федоров составил и «Антологию болгарской поэзии» (1924) со своими переводами.

Вообще в Болгарии русская интеллигенция находилась точно «не в изгнании, а в послании» и высоко несла знамя своей духовности.

Книга М. Каназирской прекрасно проиллюстрирована репродукциями редких фотоснимков как болгар, способствовавших «трудоустройству» русских эмигрантов, так и самих изгнанников: Е.А. Полевицкой, А.М. Федорова, А.Н. Грабаря, П.М. Ярцева. Н.О. Массалитинова, В.В. Пушкаревой.

Вообще книга достойно оформлена, и очень хотелось бы, чтобы она появилась и в России. Ее автор — профессор Великотырновского университета М. Каназирска, написавшая ряд книг о русской литературе, дружившая с Леонидом Леоновым...

Книга «После России» венчает собой десятилетний труд профессора Каназирской. Хорошо бы, чтобы она стала известной не только узкому кругу специалистов, но и всем, кто любит Россию.

* Маргарита Каназирска. После России. К проблеме культуры российской эмиграции в Болгарии (1920-1940). Велико Тырново, 2013.

Ольга Овчаренко


 
Поиск Искомое.ru

Приглашаем обсудить этот материал на форуме друзей нашего портала: "Русская беседа"